Thursday, July 03, 2008

Management Speak

MANAGEMENT SPEAK:  That's very interesting.
TRANSLATION:  I disagree.

MANAGEMENT SPEAK:  "I don't disagree."
TRANSLATION:  "I disagree."

MANAGEMENT SPEAK:  I don't totally disagree with you.
TRANSLATION:  You may be right, but I don't care.

MANAGEMENT SPEAK:  You have to show some flexibility.  
TRANSLATION:  You have to do it whether you want to or not.

MANAGEMENT SPEAK:  We have an opportunity.
TRANSLATION:  You have a problem.

MANAGEMENT SPEAK:  You obviously put a lot of work into this.
TRANSLATION:  This is awful.

MANAGEMENT SPEAK:  In a perfect world.
TRANSLATION:  Just get it working and get it out the door.

MANAGEMENT SPEAK:  Help me understand.
TRANSLATION:  I don't know what you're talking about, and I don't think you do either.

MANAGEMENT SPEAK:  You just don't understand our business.
TRANSLATION:  We don't understand our business.

MANAGEMENT SPEAK:  You need to see the big picture.
TRANSLATION:  My boss thinks it's a good idea.

MANAGEMENT SPEAK:  My mind is made up.  I am adamant on the subject. There is no room for discussion.  But if you do want to discuss it further, my door is always open. 
TRANSLATION:  &%^$ you.

MANAGEMENT SPEAK:  I appreciate your contribution.
TRANSLATION:  @#%* you!

MANAGEMENT SPEAK:  We're going to follow a strict methodology here.
TRANSLATION:  We're going to do it my way.

MANAGEMENT SPEAK:  I didn't understand the e-mail you said you sent.  Can you give me a quick summary?
TRANSLATION:  I still can't figure out anything you wrote.

MANAGEMENT SPEAK:  Cost of ownership has become a significant issue in desktop computing.
TRANSLATION:  We want all of the benefits and none of the costs.

MANAGEMENT SPEAK:  We have to leverage our resources.
TRANSLATION:  You're working weekends.

MANAGEMENT SPEAK:  Individual contributor.
TRANSLATION:  Employee who does real work.

MANAGEMENT SPEAK:  Your project is on hold.
TRANSLATION:  We've put a bullet in it.

MANAGEMENT SPEAK:  Wrong answer.
TRANSLATION:  You didn't tell me what I wanted to hear.

MANAGEMENT SPEAK:  You needed to be more proactive.
TRANSLATION:  You should have protected me from myself.

MANAGEMENT SPEAK:  I'd like your buy-in on this.
TRANSLATION:  I want someone else to blame when this thing bombs.

MANAGEMENT SPEAK:  We want you to be the executive champion of this project.  
TRANSLATION:  I want to be able to blame you for my mistakes.

MANAGEMENT SPEAK:  We need to syndicate this decision.
TRANSLATION:  We need to spread the blame if it backfires.

MANAGEMENT SPEAK:  We have to put on our marketing hats. TRANSLATION:  We have to put ethics aside.

MANAGEMENT SPEAK:  It's not possible.  It's impractical.  It won't work.
TRANSLATION:  I don't know how to do it.

MANAGEMENT SPEAK:  It's a no-brainer.
TRANSLATION:  It's a perfect decision for me to handle.

MANAGEMENT SPEAK:  I'm glad you asked me that.
TRANSLATION:  Public relations has written a carefully phrased answer.

MANAGEMENT SPEAK:  I see you involved your peers in developing your proposal.
TRANSLATION:  One person couldn't possibly come up with something this stupid.

MANAGEMENT SPEAK:  There are larger issues at stake.
TRANSLATION:  I've made up my mind so don't bother me with the facts.

MANAGEMENT SPEAK:  I'll never lie to you.
TRANSLATION:  The truth will change frequently.

MANAGEMENT SPEAK:  Our business is going through a paradigm shift.
TRANSLATION:  We have no idea what we've been doing, but in the future we shall do something completely different.

MANAGEMENT SPEAK:  Value-added.
TRANSLATION:  Expensive.

MANAGEMENT SPEAK:  Human Resources.
TRANSLATION:  A bulk commodity, like lentils or cinder blocks.

MANAGEMENT SPEAK:  The upcoming reductions will benefit the vast majority of employees.
TRANSLATION:  The upcoming reductions will benefit me.